Atvira, niekuo nepagražinta Judelio Beileso, gimusio 1927 metais Kaune, gyvenimo istorija.1944-aisiais, nacių deportuotas iš Kauno geto į Dachau koncentracijos stovyklą, Judelis slapta ant cemento maišų popieriaus pradėjo rašyti dienoraštį. Rašė jis jidiš kalba, bet lietuviškomis raidėmis, nes tada hebrajiškų rašmenų dar nemokėjo. J. Beilesui rūpėjo papasakoti žmonijai, kas atsitiko jam, jo šeimai ir jo tautai Antrojo pasaulinio karo metais.Daug vėliau, jau gyvendamas Izraelyje, Judelis prisiminė išsaugotą karo laikų dienoraštį, surinko nemažai nuotraukų, dokumentų, papildomos medžiagos apie Kauno getą ir hebrajų kalba parengė jaudinančios knygos Judkė rankraštį. Tačiau Judeliui to neužteko. Niekad neužmiršęs savo gimtinės, jis troško papasakoti savo gyvenimo istoriją ir Lietuvos žmonėms. Negailėdamas nei laiko, nei santaupų užsakė savo dienoraščio jidiš kalba vertimą į lietuvių kalbą. Leidykla „Baltos lankos pateikia skaitytojui suredaguotą ir paties J. Beileso autorizuotą knygos Judkė variantą. Autorius tikisi, kad jo knyga ras atgarsį ir lietuvių skaitytojų širdyse. Ypač J. Beilesas norėtų, kad jį išgirstų ir suprastų Lietuvos jaunimas.2001 metais Judelis Beilesas Lietuvos Respublikos prezidento Valdo Adamkaus buvo apdovanotas Žūvančiųjų gelbėjimo kryžiumi už žygdarbį, atliktą nacių okupacijos metais. Pats būdamas Kauno geto kalinys, jis išnešė iš geto 22 vaikus, kuriuos išgelbėjo kunigas Stanislovas Jakubauskis.Iš jidiš kalbos vertė Genė Gornštein
Informacija |
Autorius |
Beilesas Judelis |
Būklė |
Gera |
Leidykla |
BALTOS LANKOS |
Metai |
2001 |
Puslapiai |
143 |
formatas |
17x25 |
isbn |
9955429569 |
Įrišimas |
Kietas, su aplanku |